Ещё один девблог про API за несколько недель. И это уже начинает выбиваться из рук. Я мог бы прекратить их писать, если бы они появлялись такими темпами. Но тем не менее сейчас нам нужно поговорить про изменения в EVE API которые придут с выходом обновления криус в июле.

Сейчас у нас есть 2 конечных точки данных/выводных точки из каждой из них вы можете получать данные о производственных работах corp/IndustryJobs и char/IndustryJobs. Информация относящаяся к работам значительно изменится в обновлении криус и что-то нужно сделать с точками вывода. Имеющееся EVE API не поддерживает управление версиями. Поэтому у нас есть 2 задумки:

1) Оставить текущие точки вывода на месте и просто перестать выдавать по ним данные. Это должно работать так как будто у вас не установлено работ. Шаблоны для данных будут оставлены, но строк с данными в них не будет. Мы добавим новые точки вывода среди строк char/newIndustryJobs (или как я предпочту char/stEVEJobs)

  • За: это не сломает текущие приложения использующие API
  • Против: Если вы новый разработчик приложений под API вас могут запутать старые точки вывода. Вы получите из них 0 вместо ожидаемых данных.

2) Преобразовать точки выхода и дать сторонним разработчикам времени столько, сколько возможно чтобы они обновили свои приложения. Это потребует от нас установить данные точки вывода на тест сервер singularity (Sisi) как можно скорее.

  • За: имеет смысл для новых разработчиков
  • Против: Риск сломать старые приложения не способные к правильной обработке ошибок.

Это трудный выбор, но мы посоветовались с CSM, разработчиками EVE, и прочими нашими сотрудниками. И немного подумав над этим выбрали вариант 2. Мы заменим текущие выходные точки новыми данными и надеемся что это не возмутит много людей. Поэтому грядущие изменения API уже сейчас на сервере Sisi.

Добавлено — corp/Facilities:

  • Список всех корпоративных фабрик включая ПОСы (звёздные базы) и станции.
  • Чтобы видеть точку вывода выше вам нужен корпоративный api-key и персонаж с ролью директора/цео [главы]
  • эти данные перезаписываются раз в час.

Обновлено — char/IndustryJobs а также corp/IndustryJobs:

  • Соответствует новым данным собранным о работах в EVE
  • Чтобы видеть корпоративные работы вы должны быть ЦЕО/директором/ или иметь роль директора предприятия (директор предприятия/factory manager)
  • Эта точка выводит данные о всех идущих работах и перезаписывается раз в час.

Добавленно char/IndustryJobsHistory и corp/IndustryJobsHistory:

  • Будет выводить тот же вид данных что и industryJobs, Но будет включать как идущие так и завершенные работы.
  • Будет перезаписываться раз в сутки и как и сейчас включать до 1000 строк.
  • Мы работаем над лучшим методом управления строками, так что ожидайте здесь изменений
  • Такие же требования для корпоративных работ как и точки вывода IndustryJobs

Описанное выше уже на singularity так что вы можете проверить и обновить ваши приложения. Мы будем читать ваши отзывы здесь (офф). У нас есть куча времени на то, чтобы изменить то, что мы сделаем, если мы посчитаем это правильным.

Дополнительный раунд!

И в дополнение CCP Tuxford добавил две новые точки вывода для CREST-API на singularity для относящихся к производству действий. Найти их вы можете тут: public-crest-sisi.testeveonline.com/industry/

Отмазка

Всё описанное выше на Sisi и продолжает активно разрабатываться. В то время как мы пытаемся держать вас в курсе любых изменений, всё может измениться когда они выйдут на tranquility.

На этом всё. Следите за изменениями, дабы быть в курсе.

Перевод © vizvig

[#] 25.06.2014 @ 08:11 by Megalex
+ -2 -
Такое чувство что переводили через PROMT... ответить
- [#] 26.06.2014 @ 00:51 by bezeus
+ -1 -
Конкретно по тексту, пожалуйста, а не вот так вот - в лужу ответить
[#] 25.06.2014 @ 11:39 by aaaxeee
+ 1 -
Каждый раз обязательно люди "ипанут" про перевод.Блин,каждый раз я нормально понимаю любой перевод.Что я делаю не так? У каждого свои приоритеты, кому то ногти с аккуратными кутикулами важны, кому то инфа в целом:) ответить
- [#] 25.06.2014 @ 15:14 by AlphaGammaBeta
+ -1 -
это нормально....
не каждый в состоянии мыслить креативно) ответить
[#] 26.06.2014 @ 00:54 by bezeus
+ -1 -
Вот только не надо изображать из себя мегамозг, которому при чтении и восприятии текста не важны склонения и согласованность слов в предложении. Прежде чем "пукать" про "...каждый раз я нормально понимаю любой перевод", сходи на форум в раздел данного переводчика и почитай те ошибки, которые народ там указывает. ответить
[#] 26.06.2014 @ 11:26 by Q-Chast1c
+ -1 -
stEVEJobs xD ответить
- [#] 26.06.2014 @ 14:05 by aaaxeee
+ -3 -
Извините, при прочтении этих текстов вам нужен мегамозг? Изображать? Куда катится мир... Я только по-русски могу читать и говорить. У меня вообще не трепещет душа как переведен "пиндосовский", лишь бы понятна основа была. Это касается и локализации в целом. Ошибки всегда со стороны виднее, и характер нашего народа был,есть и будет основополагаться на слово "ткнуть". Переведите лучше,поработайте :) ответить
- [#] 26.06.2014 @ 15:05 by bezeus
+ 0 -
Ещё раз повторю для того, кто тексты переведённые понимает, а с восприятием изначально русского сообщения испытывает трудности - "...сходи на форум в раздел данного переводчика и почитай те ошибки, которые народ там указывает".

Если с поиском по форуму ты испытываешь трудности, то могу в личку кинуть ссылку, ибо парсер крайне негативно относится к ссылкам

В этом тексте всё в порядке, о чём я и намекнул Megalex'у. ответить
[#] 26.06.2014 @ 15:10 by bezeus
+ -1 -
И ещё...
Когда кидаешь камень "сделай лучше!", то он оправдан тем, кто без указаний на конкретную ошибку постит что-то типа "перевод гафно". В других же ситуациях ваш пук полностью равноценен пуку первого оратора в комментариях к данной статье.

Принцип прост - или делай всё хорошо, либо не берись. У уважаемого .up всё в порядке с восприятием критики к его переводам, так что "защитники", подобные тебе ему и даром не нужны ответить
- [#] 26.06.2014 @ 21:37 by .up
+ -1 -
Это не мой перевод. Я вообще редко сам переводы делаю. ответить
[#] 26.06.2014 @ 22:49 by Kopipasta
+ 0 -
нормально перевел чувак!!! пусть эти выродки утонут в своём гное занудства, из-за них отпадает все желание посвящать свое время русскому сообществу ответить
[#] 30.06.2014 @ 10:30 by gromoff26196512
+ -1 -
Это не мой перевод. Я вообще редко сам переводы делаю. - енто гугл перевод братишка , там такие-же переводы сидят .... норм ?! , а где красные слова - политкоректность ? правильно при детях не матеряться , а так рожу бы всем набить им - Гренландия - тьфу ... упс Исландия ... с фирмой Джорджия - грузия по нашему - в одноклеточные мозги не запихнуть мудрость мира хоть обо...ь ответить
[#] 30.06.2014 @ 10:50 by gromoff26196512
+ -1 -
- это как в японском ресторане - 2000 на двоих - рис с сёмгой - рыба фугу ... пимпец - у фуги белое мясо с зелёными прожилками ... так для поворов и потребителей ... еслиб не 3 литра саке .... зря на ветер бабло ответить

Написать комментарий
 
EVE Online and the EVE logo are the registered trademarks of CCP hf. All rights are reserved worldwide. All other trademarks are the property of their respective owners. EVE Online, the EVE logo, EVE and all associated logos and designs are the intellectual property of CCP hf. All artwork, screenshots, characters, vehicles, storylines, world facts or other recognizable features of the intellectual property relating to these trademarks are likewise the intellectual property of CCP hf. CCP hf. has granted permission to EVE-RU to use EVE Online and all associated logos and designs for promotional and information purposes on its website but does not endorse, and is not in any way affiliated with, EVE-RU. CCP is in no way responsible for the content on or functioning of this website, nor can it be liable for any damage arising from the use of this website.