Хроники → Переводчики

Самой очевидной проблемой в межрасовых взаимоотношениях является разница в языке. Все основные расы во вселенной EVE говорят на своем собственном языке. Попытка ввести единый межгалактический язык не увенчалась успехом, так как все упорно не желали признавать единый язык главнее их собственных.

Амаррский, - язык самой огромной из империй, - является наиболее часто встречающимся языком, т. к. на нем говорят большое количество представителей расы Минматар. Но Галенты отказались принять амаррский язык как официальный для ведения межрасовых переговоров, т. к. считали, что это приведет к усилению политического влияния империи Амарр. С другой стороны, язык Федерации Галленте является вторым часто используемым языком в основном за счет их широко развитой индустрии развлечений. В свою очередь, Калдари наотрез отказались использовать Галентский язык,да и Амарры - тоже, по той же причине, по которой Галленты не хотят говорить на Амаррском.

Это привело к тому, что все переговоры на высшем уровне между представителями империи, руководителями галактических корпораций всецело полагались на переводчиков. Единственная профессия, в которой необходимость знания языков отпала, — это профессия капитана космического корабля.

Уникальная технология построения капсулы в сочетании со сложной нейронной сетью дает возможность капитанам слить воедино разум и электронные системы корабля. Одним из стандартных компонентов капсул на сегодняшний день стал модуль перевода.

Модуль перевода является компьютерной программой, которая интегрирована в систему коммуникаций корабля. Она перехватывает все входящие сигналы и переводит их на язык, выбранный капитаном. Первые переводчики были достаточно убогими по сегодняшним стандартам и могли переводить только записанные данные, часто путая текст. Но последние версии могут отлично переводить как текстовые, так и голосовые сообщения, а также передавать настроение, эмоции, сленг, акцент и другие особенности речи, что практически снимает все преграды с общения. Рост использования кибер-имплантантов привело к тому, что переводчики стало возможным использовать вне корабля, и многие предсказывают, что уже через несколько лет дебаты по поводу определения галактического языка потеряют свою актуальность.


Написать комментарий
 
EVE Online and the EVE logo are the registered trademarks of CCP hf. All rights are reserved worldwide. All other trademarks are the property of their respective owners. EVE Online, the EVE logo, EVE and all associated logos and designs are the intellectual property of CCP hf. All artwork, screenshots, characters, vehicles, storylines, world facts or other recognizable features of the intellectual property relating to these trademarks are likewise the intellectual property of CCP hf. CCP hf. has granted permission to EVE-RU to use EVE Online and all associated logos and designs for promotional and information purposes on its website but does not endorse, and is not in any way affiliated with, EVE-RU. CCP is in no way responsible for the content on or functioning of this website, nor can it be liable for any damage arising from the use of this website.