Эти формы были для него в новинку. Красивый, хотя и лишенный плавной утонченности моделей Kaulas, еще тех, дореволюционных времен. Thukker’ы вообще тяготели к насильственным мотивам после великого спасения; их народ был слишком упоен своим гневом, чтобы помнить о том, что они уже свободны. И все творения, вышедшие из лона их культуры, несли на себе отпечаток ярости.
Он поставил предмет на стол. Перед ним была стена, три четверти которой занимало окно; тонированная панорама транснано, раскинувшаяся на несколько метров в обе стороны и демонстрирующая закат над кварталами за окном. Под окном был небольшой стол, его содержимое тонуло в желтых лучах солнца, а перед столом сидел он сам, мрачнея с каждой минутой.
Он встал, направился к столу в противоположном углу комнаты и сел за него. На столе щебетал модком.
— Shakor, — сказал он.
— Эмиссар Шейкор, это Центральный — прозвучало из динамика. — Человек, которому назначено на середину дня, только что прибыл в комплекс. Вы его примете?
— Это сержант Ermika говорит?
— Да, сэр.
— Ваш позывной не Центральный.
— Простите, сэр?
— Я сказал, Ваш позывной не Центральный.
После небольшой паузы, на другом конце послышалось сопение: — Благодарю вас, сэр. Забыл.
— Ничего страшного, сержант. Давайте его сюда.
— Да, сэр.
Шейкор откинулся на спинку стула. Опираясь локтями на металлические подлокотники, он сложил пальцы на животе в замок, запрокинул голову к подголовнику и глубоко вздохнул. Помассировал брови двумя мощными движениями. Потом встал, поправил рубашку и вернулся к окну. Он стоял, задумавшись, когда в двери прозвучал зуммер.
— Да.
Послышались шаги вошедшего, затем прозвучал голос: — Адмирал Morata прибыл, чтобы встретиться с Вами, сэр.
— Очень хорошо. — Шейкор повернулся вполоборота к двери и принялся ждать. Сначала раздался звук шагов, затем все стихло.
— Добрый день, Ваша Честь.
— Здравствуйте, Hakram — ответил Шейкор с теплотой — Оставим формальности, они больше не нужны. — Он наклонил голову к человеку, как будто мысленно принюхиваясь к нему — Вольно, солдат! — произнес он наконец.
Акрам Мората, вице-адмирал флота Республики, ветеран сотни битв, застыл на миг, но потом расслабился. Он медленно покачал головой: — И как Вы всегда узнаете?
— Слепая удача — ответил Шэйкор, — Садись.
Двое мужчин направились к небольшому столу и сели по краям. Дверь закрылась, и по комнате прошел прохладный сквозняк.
— Я полагаю, Вы кое-что слышали — сказал вице-адмирал, снимая фуражку и поправляя свои тщательно выглаженные темно-оливковые брюки, — о Yun.
Шэйкор посмотрел на него изучающе: — Что-то слышал — сказал он.
— Это правда.
— Не сомневаюсь. Сегодня вечером, не так ли?
— Да, — сказал Акрам. — Осталось чуть меньше трех часов.
— Я вижу — Шейкор откашлялся. — Как вырос этот мальчик.
Он встал и подошел к резному деревянному шкафу, установленному в стене, из которого он осторожно извлек стеклянную бутылку с непрозрачной жидкостью темно-коричневого цвета. Откупорил ее: — По чуть-чуть? — спросил он слегка рассеянно, разливая напиток по двум бокалам.
Акрам улыбнулся: — Вы меня знаете.
— Это верно — сказал Шейкор, подавая ему один из бокалов. Богатый аромат заполнил угол большого зала, в котором они находились. — За нас.
— За нас.
Они выпили. Шейкор сел.
— Так. Что я могу сделать для тебя сегодня, Акрам?
Акрам помолчал в раздумье, затем произнес: — Что ж, сэр, я хочу попросить Вас, чтобы Вы рассмотрели некоторые вещи, о которых Keitan собирается сегодня говорить «.
— Ага. Шейкор нахмурил лоб: — Например?
— Ну, он собирается охватить несколько объективных вопросов. С одной стороны, он собирается призвать вас вернуться. — Шейкор сидел неподвижно и никак не реагировал.
Взгляд Акрама остановился на шипастом шаре, стоящем на столе. Он поднял его — Вы действительно в уникальном положении. Вы можете сделать то, что нужно сделать, сэр, — сказал он тихо.
— Я ничего не могу сделать, — ответил Шейкор. — Я устал от того, что нужно делать. Я участвовал в этом карнавале слишком долго. Я устал от побочных потерь и жизней на моей совести. Устал блуждать в трех политических соснах.
— Блуждать? — Акрам положил шар. — Но Вы вели дела со старейшинами, сэр. Вы работали с Таккерами. Вы знаете все здешние протоколы, как свои пять пальцев.
— Да, ценой политической карьеры хорошей женщины и стабильности нашего государства. Не слишком-то дешево.
— Но Вы сделали то, что нужно сделать, — сказал Акрам. — Вы достаточно изменили ситуацию для того, чтобы все повернуть в правильном направлении. Зачем бросать работу на полпути? У Вас есть широкая поддержка, и на общественном уровне, и в рамках всего правительства!
Шейкор рассмеялся. Это был глубокий и резкий звук, словно грохот пробитого военного барабана: — Акрам, мальчик мой! Ты думаешь, общество поддержит все что угодно, в каком угодно виде? Все, как есть?
Глаза Акрама сверкнули, нарушив на мгновение его маску бесстрастия. Он выпрямился в кресле, радуясь, как это часто случалось раньше, промаху старика.
— Общественность не обязательно, но министры должны… — начал он.
— Министры? Эта грозная стая близоруких болтунов? О да, я уверен, что нравлюсь им. Я буду им нравиться, пока не сделаю то, что затронет их интересы. После этого они замнут и заплюют законопроект, науськают своих лакеев; обернуться не успеешь, как увязнешь в склоках и дрязгах.
Внезапно он остановился, потер брови резким поднятием вверх обеих рук. Встал. Акрам ждал, пристально глядя на него.
— Я не гожусь для этого, — сказал Шейкор. Он подошел к шкафу, нашел бутылку и вернулся.
— Сэр…, — сказал Акрам. Шейкор прервал его жестом, протянув ладонь. Акрам передал ему свой стакан.
— Я признателен за то, что ты проделал весь этот путь — сказал Шейкор более веселым тоном. Он снова разлил напиток по бокалам. — Были проблемы на входе?
— Задали пару вопросов, — ответил Акрам — Ничего особенного.
— Они знают, что делают.
-Я не сомневаюсь, сэр.
— Если я не ошибаюсь, там должно быть несколько куполов на горизонте — Шейкор указал в направлении окна. — Они синтезируют растения с родины.
— Правда? — сказал Акрам. Он посмотрел поверх плеча Шейкора. Помимо разросшихся приземистых металлических зданий, он увидел за окном три торчащих из пейзажа гигантских черепахи, разбрызгивающих лучи солнца из сетчатых конструкций на их вершинах.
— Они называют их купола — колыбели. Собираются, в итоге, возродить образцы всех известных растений со старой родины. — Шейкор отхлебнул свой напиток.
— Впечатляет, — произнес Акрам — Очень впечатляет. Не ожидал от Таккеров столь совершенной добросовестности.
Шейкор поставил свой бокал на стол. — Я бы не ждал ни от кого, — сказал он.
Между двумя мужчинами воцарилось тягостное молчание. Шейкор сидел, облокотившись на колени, прижав ладони друг к другу и наклонившись вперед. Акрам сидел спиной, держа шляпу на коленях и положив левую лодыжку на правое колено.
Он сменил позу, стряхнул пушинку со своей икры и сказал: — Мэлиату… я могу как-то уговорить Вас передумать?
Наступил вечер.
***
— У меня для Вас есть сообщение — сказал Акрам. Он стоял у окна, глядя на плоские крыши окружающих зданий; крошечные пылинки кувыркались в солнечных лучах, как безликая мошкара.
Шейкор поднял брови и слегка поднял голову: — Да? — сказал он.
Акрам вернулся к своему креслу и сел: — Вы говорили о побочных потерях. О принесении жертвы, не зная, есть ли в этом хоть какой-то смысл.
Шейкор кивнул.
— Помните решение в таком же роде, что Вы приняли двадцать шесть лет назад, когда Вы воевали в амматарском пространстве?
Шейкор продолжал слушать со спокойным, бесстрастным лицом.
— Когда остальные люди из командования милиции просили Вас оставить фронт, потому что Ваше присутствие вызывало слишком сильный огонь по штабу?
Шейкор медленно, едва заметно кивнул.
— Когда, несмотря на настойчивые уговоры и угрозы, Вы остались еще на два дня для того, чтобы собрать важные сведения, которые, как оказалось, в конечном итоге спасли жизни миллионов?
— Да, да, — сказал Шейкор — Очень впечатляет. У Вас есть талант. Ближе к делу!
— Мое послание от одного из тех командиров. Помните Силбраура Макусту?
— Конечно. Он высокопоставленный член Министерства юстиции.
— Да, но тогда он возглавлял группу под названием Армия Южного Риксарна. Это была одна из мелких боевых групп, действовавших тогда на окраине Derelik.
Брови Шейкора опустились, челюсти сжались: — Я помню SRA — сказал он.
— Сплоченная группа, в основном кланы. Профессионалы. Пришли из…
— Акрам.
— Что?
— Просто передай сообщение.
— Да, сэр. Старший советник Макустa слышал через общих знакомых, что я собираюсь идти в святилище, чтобы попытаться убедить Вас вернуться. Когда он это узнал, он доставил мне это послание и велел передать дословно.
— Я полагаю, ты уже вспомнил.
— Вы меня знаете.
— Давай послушаем его.
— Что ж, сэр,- начал Акрам и замялся.
— Давай послушаем его, адмирал — сказал Шейкор.
— Он хочет, чтобы вы знали: каждый из них примет свою судьбу, если будут знать ставки.
Повисла долгая пауза.
— Очень хорошо, адмирал — сказал Шейкор. — Спасибо, что пришел.
***
Когда закат скользнул нежным покровом по сухой коже Луны и жители начали укладываться на отдых, его модком зазвучал вновь.
— Шейкор слушает.
— Посланник, к Вам Посол Кейтан Ян. Просит разрешения поговорить с Вами.
Он покрутил несколько минут шар в руках. Какой же он был зазубренный…
— Приведите его.
Перевод © Ribnadzor